Eintragsdetails ansehen
| ID | Projekt | Kategorie | Sichtbarkeit | Meldungsdatum | Zuletzt aktualisiert |
|---|---|---|---|---|---|
| 0000479 | Eressea | General | öffentlich | 2005-03-24 01:55 | 2006-04-17 01:22 |
| Reporter | mgrazebrook | Bearbeitung durch | Corwin | ||
| Priorität | normal | Schweregrad | Fehler im Text | Reproduzierbar | immer |
| Status | geschlossen | Lösung | erledigt | ||
| Zusammenfassung | 0000479: Astraler Ausgang 'bringen' | ||||
| Beschreibung | The spell states: Er kann insgesamt (Stufe-3)*15 GE durch das kurzzeitig entstehende Tor bringen. You can only "Bring" something if you go yourself. The rest of the wording implies the magician does not travel (unless he's the named unit). Is this what you intend? I find the description contradictory. | ||||
| Zusätzliche Informationen | Maybe "senden" would be a better word? | ||||
| Tags | Keine Tags zugeordnet. | ||||
| Partei | 742b | ||||
| Spiel | |||||
| Report | 416 | ||||
| Änderungsdatum | Benutzername | Feld | Änderung |
|---|---|---|---|
| 2005-03-24 01:55 | mgrazebrook | Neuer Eintrag | |
| 2005-03-24 01:55 | mgrazebrook | Partei/Faction | => 742b |
| 2005-03-24 01:55 | mgrazebrook | Report No. | => 416 |
| 2005-04-03 12:02 | Corwin | Status | neu => erledigt |
| 2005-04-03 12:02 | Corwin | Lösung | offen => erledigt |
| 2005-04-03 12:02 | Corwin | Bearbeitung durch | => Corwin |
| 2005-04-03 12:02 | Corwin | Notiz hinzugefügt: 0001053 | |
| 2006-04-17 01:22 | Enno | Status | erledigt => geschlossen |